Following the Failure of ‘Latinx,’ the Woke Work up Something Overwhelmingly Different: ‘Latine’ – Opinion

Some revolutionaries must abandon the use of conventional language.

Hence, America’s been served a generous dose of new terms over the past few years. Even though words are still used, they have evolved. Furthermore, code usage has greatly increased.

For instance, people of all political stripes might invest themselves in helping the downtrodden; but if someone says they must “do the work” to help “marginalized communities,” you might be able to guess how they vote.

And in the lexicon of modernity, a new woke term’s in town.

The Left side of the aisle has gone repeatedly to bat for “Latinx,” but it just won’t stick.

Señoras y señores, I give you “Latine.”

How can anyone force a term to be used unnaturally? Whatever the answer, New York University’s onboard.

Instagram shows that the school is offering a range of identity-group-based ceremony for graduating students, which are open to everyone except white heterosexuals.

“NYU Cultural and Identity-based Graduation Celebrations,” it explains, “were established to acknowledge and celebrate the accomplishments of graduating students of color and LGBTQ+ students — undergraduate, graduate, professional studies.”

But said celebration won’t call Hispanics what they overwhelmingly prefer.


  • Black Grad
  • Lavender Grad (LGBTIQA+)
  • APID/A Grad: Desi American Asian Pacific Islander
  • Native Grad (American Indian).
  • Latine Grad

As noted by Campus Reform, “Latinx” has been condemned for its inability to fit into the Spanish language:

Latinx has been criticized for its inability to conform to Spanish’s linguistic rules. Students at Emory University and Swarthmore College, among others, have criticized the term along these lines.

Writing for Swathmore’s The Phoenix, Gilbert Guerra and Gilbert Orbea call usage of the term “a blatant form of linguistic imperialism,” arguing that activists are engaging in the “forcing of U.S. ideals upon a language in a way that does not grammatically or orally correspond with it.”

Even so, invention has other mothers than necessity…

Students and administrators at some universities have begun using “Latine” in an attempt to achieve inclusivity while conforming to the linguistic rules of Spanish.

Colorado State University Latino student center El Centro sheds light:

The term Latinx emerged in the early 21st century, reportedly first used online in 2004. Latinx is the gender-neutral alternative to Latina or Latino. Latinx is used to refer to a wide range of Latin American people. While it is unclear exactly when and where the term emerged, it is clear it emerged from queer Latinx online communities in order to challenge the gender binary.

Latine is also a gender-neutral form of the word Latino, created by gender non-binary and feminist communities in Spanish-speaking countries. The objective of the term is also to remove gender from Spanish, by replacing it with the gender-neutral Spanish letter E, which can already be found in words like estudiante.

It’s a curious choice. According to a 2020 report, “Latinx” was unused by 97% of American Hispanics. Since the Latinx effort’s in the toilet, they construct something one letter away from “latrine”?

In its defense, according to Campus Reform, “Latine” is flush with support.

“Latine” has…been used by student organizations and campus officials at the University of California Santa Barbara, Dominican University, and the University of Wisconsin-Madison.

It’s also being bolstered by academic write-ups.

Among these are journal articles titled “Family Engagement and Latine Children’s Early Narrative Skills”, “Human Services Professionals Perceptions on the Trauma, Stigma, and Mental Health on the Wellbeing of Latine and Hispanic Undocumented Immigrants” and “Nutrition-Related Information Shared by Latine Influencers: A YouTube Content Analysis,” among others.

In The Tulane Hullabaloo, student editor Doxey Kamara calls the word “a more organic alternative to “Latinx.”

Latine fills in the gaps where Latinx couldn’t, partly because Latinx was specifically designed to integrate with Spanish. It’s not an addition; it’s an evolution. It is a natural transition from neutral terms to gendered ones. As such, Latine can be pronounced and conjugated in Spanish, while ‘Latinx’ cannot.

Of course, had it been an evolution, it wouldn’t have been “designed.”

But so goes modernity — we’re no longer living in an organic world. A suggestion comes down from the top, and we’re told it’s the right thing to do.

Latines will prosper? If people can finally be convinced that “Latino” is offensive, then perhaps.

After all, we’re living in an era of unprecedented sensitivity…



Get more information from me

University Asks Professors to Sign ‘Diversity’ Pledge, Promise Not to Insensitively Oppose Students’ Views

Pride Month Panties: Target Launches Chest Binders and ‘Packing Underwear’ for LGBTQIA+ Youth

UCLA Students Stump for Segregation to Pummel ‘Pervasive’ Anti-Blackness

Check out all of my RedState work Here.

Thanks for reading. Feel free to comment in the section below.

About Post Author

Follow Us